26 марта 2007 г.
Репортаж
Кандидат филологических наук Наталья Константинова демонстрировала на семинаре «Сказки как основа развития творческого начала у учащихся», как можно строить многоплановую, разнообразную, содержательную работу всего лишь на одной сказке – на «Красной Шапочке». Участники марафона работали с раздаточным материалом, где были и краткое изложение сказки, и вопросы, и рекламные тексты, и разножанровые пародии на каноническую сказку. Зал стал подобием класса. Ведущая называла номер страницы и предлагала, например, выбрать правильный ответ из трех возможных (за правильный ответ – конфета!). Или найти картинку, где волк вот-вот съест Шапочку, и придумать реплику для каждого из героев. Рекламные тексты нужно было соотнести с изображением вина, конфет, сыра, причем все продукты, конечно же, с одноименным названием.
Интерактивные формы использовались и другими ведущими. Елена Чумак – мультипликатор Немецкого культурного центра имени Гете («Работа по расширению словарного запаса учащихся на среднем этапе обучения») очень эмоционально, динамично рассказала о том, как сделать урок эффективным. Начала с того, что вместе с учителями перечислила объективные и субъективные трудности в преподавании. Отсутствие мотивации оказалось в обеих колонках. Поэтому ведущая рассказала о том, как задействовать на уроке эмоции ребенка. Даже повторение не покажется скучным, если часто менять формы работы, использовать разные варианты одного и того же метода. Можно придумывать разные классификации предметов. Повторяя названия продуктов, делить их по происхождению (молочные, мясные…) или по цвету (какие продукты белого цвета вы знаете?). Детям нравится заканчивать ряд, используя обобщение, синонимы, антонимы, пары по значению: тигр, волк, заяц – это…; брат-сестра, мужчина-…; человек может быть… (голодным, добрым, высоким).
Простор для творчества дает и раздаточный материал, где напечатаны стихи-считалки с пропущенным словом, причем можно не вспоминать единственно правильное слово, а подставлять разные. А вот еще одно упражнение, где задействованы сразу чтение, восприятие на слух и проговаривание: на листе напечатаны столбики слов, первое полностью, а под ним – только начальные буквы слов, которые нужно достроить по образцу первого. Учитель читает первое, а дети угадывают последующие. «Это очень просто для ребенка», – сказала Чумак. Действительно просто. А звучание и написание слов запоминается как будто само собой.
Помимо чисто методических семинаров были и культурологические, страноведческие. Марианна Бузоева – главный редактор газеты «Немецкий язык», кандидат филологических наук рассказала о новых правилах правописания, с которыми столько трудностей («Тенденции развития немецкого языка. Правописание»). Прежние правила были сложны, но введение новых, похоже, не сильно облегчило положение учеников. Главным образом оттого, что изменения непоследовательны: где-то они следуют за этимологией, где-то – за фонетикой. Написание некоторых слов воспроизводит образцы двухвековой давности. Между тем, его уже тогда критиковал Якоб Гримм, называя такое письмо «педантичным».
Тем не менее, правила есть правила. И учителя имели возможность ознакомиться с ними: что было до реформы, что изменилось и как положено писать сейчас. Об изменениях, только уже в социальной и культурной сфере, рассказала Нелли Гончарова – профессор МГЛУ. Пришедшие на ее лекцию «Религия в Германии» учителя узнали о том, как изменяется восприятие религии в Германии, как она входит в повседневную жизнь. Крупные компании используют религиозные мотивы в рекламе. Иногда тактично, а порой – не очень.
Чтобы продемонстрировать влияние религиозных мотивов на современную музыку, учителям дали прослушать два музыкальных отрывка. Один мелодичный, включающий фрагмент молитвы, другой – тяжелый рок, с грохочущим ритмом, низким хриплым вокалом, но тоже заключающий в себе ссылку на религиозные символы. «Отношения с богом, связь между небом и людьми все упрощается и упрощается, проще уже некуда», – прокомментировала ведущая.
На семинаре Надежды Даниловой, доцента МГЛУ, кандидата филологических наук «Россия и Германия. Диалог культур. Лингво-страноведческий аспект как мотивирующий фактор преподавания и изучения немецкого языка в старших классах» – снова диалог с залом. Ведущая вместе со слушателями искала в Российской и немецкой истории, культуре, политике пересечения, которые могут быть известны и интересны ученикам. Вспомнили и Немецкую слободу в Москве, и Екатерину II, и даже происхождение слова «немец» – немой, не говорящий по-русски. Перечислили позитивные и негативные страницы общей истории, пересечения научной и философской мысли, взаимное влияние в искусстве.
Елена Куценко